7.3.12

Quebec Expressions



This is an image taken in Place Royale in Quebec city. Very French, mais non?
Well, although Quebec is the French province of Canada we have
 our own spin on the language at times that causes people to
wonder if they really do know even a word of French.

So, here is a quick guide to help you out with some of the local slang or perhaps I should say......expressions.





Can you believe it?                                        Tatu déjovusa?
It looks that way                                            Saadlair 'assah
I tell you                                                         Ch' tedi
I'm so confused                                              Chutoute fourré
Let's say                                                         Mèton
I'm spaced out                                                Chudanlune
I was scared                                                   Jé eu à chienne
You're kidding me                                         Vadontoé
Me and You                                                    Moé pis Toé
See you later                                                   à tantôt
See you soon                                                  à bientôt


Below are some expressions or ways of using the language that often throw people off:


tu veux-tu .....something you will hear used often when asking someone if they want to do something, so an exemple would be
tu veux-tu faire quelque chose pour moi?  


Un vrai bijou:         roughly means exceptional, or a real gem for example, cette voiture est un vrai bijou.


Ah ben:                    Eh bien.... roughly means "And yes", example of use would be eh ben voila, ça c'est fait.....


Ben là:     Bien là, roughly means, Come on.... example, Ben là! Personne ne pourra croire cette histoire!  Which means, Come on! Nobody could believe that story!


Bon ben bonjour là!...... roughly means, okay, so, good-bye, as in this example,  Bon, ben bonjour tout le monde!


Ç'a pas d'allure!..... roughly means, it doesn't make sense as in this example, As-tu vu le prix de cette bague? Ç'a pas d'allure!


Ç'a se peux-tu.....roughly means, can that be possible?


Ç'a va faire là!.... roughly means, that will do! 
C'est assez là!.... roughly means,  that's enough!
C'est correct.......roughly means,   it's okay
C'est plate à dire, mais....... roughly means, it's too bad to have to say this but....


Écourant.....roughly means, incredible
Me niaises-tu ........ roughly means, are you kidding me?
Pantoute! ........ roughly means, nothing, at all, as in this example, J'ai rien compris pantoute à ce qu'elle disait ce matin!

No comments:

Post a Comment

We love to travel and we know how valuable it can be to receive answers to those tricky little and sometimes big questions. You have a lot to see so we can help you find some of those off-road spots to stop for a meal or a good sleep!